Queen : Show must go on ! (Merci à Sings365.com pour les lyrics/Traduction par Roland Comte)
Empty
spaces - what are we living for?
Espaces vides –
pourquoi vivons nous?
Abandoned
places - I guess we know the score.
Lieux abandonnés – je parie
que nous connaissons le score.
On and on!
Toujours et toujours!
Does
anybody know what we are looking for?
Est-ce que quelqu’un sait
ce que nous cherchons?
Another
hero - another mindless crime.
Un autre héros – un autre
crime stupide.
Behind the
curtain, in the pantomime.
Derrière le rideau, en
pleine pantomime.
Hold the
line!
Tenez bon!
Does
anybody want to take it anymore?
Est-ce que quelqu’un
veut prendre la suite?
The Show
must go on!
Le spectacle doit continuer:
The Show
must go on!Yeah!
Le spectacle doit
continuer, ouais !
Inside my
heart is breaking,
A l’intérieur, mon cœur
se brise
My make-up
may be flaking,
Mon maquillage se craquèle,
But my
smile, still, stays on!
Mais mon sourire est
toujours éclatant!
Whatever
happens, I'll leave it all to chance.
Quoiqu’il arrive, je
laisse la porte ouverte à la chance
Another
heartache - another failed romance.
Une autre peine de cœur
– une autre romance ratée.
On and
on...
Toujours et toujours…
Does
anybody know what we are living for?
Est-ce que quelqu’un
sait pourquoi on vit?
I guess i'm
learning
Je parie que j’apprends
I must be
warmer now.
Je dois avoir plus chaud
maintenant.
I'll soon
be turning, round the corner now.
Je vais bientôt
prendre le tournant.
Outside the
dawn is breaking,
Au-dehors, l’aube se lève
But inside
in the dark I'm aching to be free!
Mais à l’intérieur, c’est
la nuit et je souffre pour être libre
The Show
must go on!
Le spectacle doit continuer
The Show
must go on! Yeah,yeah!
Le spectacle doit
continuer, ouais, ouais !
Ooh! Inside
my heart is breaking!
Oh, à l’intérieur, mon
cœur se brise
My make-up
may be flaking...
Mon maquillage se craquèle…
But my
smile, still, stays on!
Mais mon sourire est
toujours aussi éclatant
Yeah! oh oh
oh
My soul is
painted like the wings of butterflies,
Mon esprit est peint
comme les ailes des papillons,
Fairy tales
of yesterday, will grow but never die,
Contes de fées du
temps jadis grandiront mais ne mourront jamais
I can fly,
my friends!
Je peux voler, mes amis
The Show
must go on! Yeah!
Le spectacle doit continuer
The Show
must go on!
Le spectacle doit continuer
I'll face
it with a grin!
J’y ferai face avec le
sourire
I'm never
giving in!
Je ne déclarerai
jamais forfait!
On with the
show!
Poursuivons le spectacle!
Anglais comme on les imagine, en avance sur tout, visionnaire, passionné, intelligent et fou, météore, je ne peux le voir et l'entendre sans frémir. Il est une référence pr moi. C'était une préférence aussi d'une belle étoile de ma famille, disparue en 95, qui était allée en Angleterre avec ses filles, en avait ramené des éclairs pour plus de vie, plus d'échanges, plus de construction. Malade, elle avait voulu "the great pretender" à diffuser à son adieu. Pour elle, pour lui, pour moi, je le ré-écoute attentivement.
RépondreSupprimerJe te remercie, Maryse, pour ton beau commentaire qui complète bien ce que j'ai pu ressentir ou dire. Moi aussi, je frémis et je suis particulièrement ému quand j'entends ces paroles. Elles résonnent fortement en moi, plus que je ne saurais le dire. Et cela n'a pas changé avec le temps.
RépondreSupprimer