"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]

"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]

jeudi 17 février 2022

STING & CHEB MAMI : DESERT ROSE

Généralement, je traduis moi-même les textes des chansons que je publie sur ce blog. Dans le cas de celle-ci, j'ai trouvé une transcription et une traduction presque parfaite et je n'y ai apporté que très peu de modifications. Je remercie donc particulièrement Larme de Crystal qui a publié cette transcription-traduction sur le site La Coccinelle [www.lacoccinelle.net]

 Desert Rose est une chanson du chanteur britannique Sting sortie en tant que deuxième single de l'album Brand New Day en 1999. La chanson est un duo avec le chanteur algérien de raï Cheb Mami.

Selon Sting, les paroles parlent « d'amour perdu et de désir ardent ». Le clip vidéo montre le chanteur à bord d’une Jaguar S-Type conduite par une femme masquée traversant le désert des Mojaves situé au sud de la Californie. Il finit par arriver à un concert de Cheb Mami à Las Vegas.

Desert Rose (feat. Sting) (Rose Du Désert)

 (Cheb Mami)

Hathi mouda etwila,

Cela fait longtemps

Ouwana enhawesse ana aala aala ghzalti

Que moi je cherche mon âme sœur

Ouwana enhawesse ana aalaaaa ghzaliiii

Que moi je cherche mon âme sœur

 

(Chorus)

(Refrain)

I dream of rain

Je rêve de pluie

I dream of gardens in the desert sand

Je rêve de jardins dans les dunes de sable

I wake in pain

Je me suis réveillé dans la douleur

I dream of love as time runs through my hand

Je rêve d'amour comme si le temps courait sur ma main

 

I dream of fire

Je rêve de feu

Those dreams are tied to a horse that will never tire

Ces rêves sont liés à un cheval qui ne se lassera jamais

And in the flames

Et dans les flammes

Her shadows play in the shape of a man's desire

Ses (1) ombres jouent à la façon du désir d'un homme

 

This desert rose

Cette rose du désert

Each of her veils, a secret promise

Chacun de ses (1) voiles, une promesse secrète

This desert flower

Cette fleur du désert

No sweet perfume ever tortured me more than this

Aucun doux parfum ne m'a jamais autant torturé que celui-ci

 

And as she turns

Et comme elle se tourne

This way she moves in the logic of all my dreams

Ce chemin qu'elle déplace dans la logique de tous mes rêves

This fire burns

Ce feu brûle

I realise that nothing's as it seems

Je réalise que rien n'est comme il le semble

 

(Chorus)

(Refrain)

 

I dream of rain

Je rêve de pluie

I lift my gaze to empty skies above

Je lève mes yeux vers les cieux vides au-dessus

I close my eyes, this rare perfume

Je ferme mes yeux, ce parfum rare

Is the sweet intoxication of her love

Est la douce intoxication de son (1) amour

 

(Chorus)

(Refrain)

 

Sweet desert rose

Douce rose du désert

Each of her veils, a secret promise

Chacun de ses (1) voiles, une promesse secrète

This desert flower

Cette fleur du désert

No sweet perfume ever tortured me more than this

Aucun doux parfum ne m'a jamais autant torturé que celui-là

 

Sweet desert rose

Douce rose du désert

This memory of Eden haunts us all

Cette mémoire de l'Eden nous hante tous

This desert flower, this rare perfume

Cette fleur du désert, ce parfum rare

Is the sweet intoxication of the fall

Est la douce intoxication de la chute

 (1 (1)   : Her en anglais est un possessif qui indique que le possesseur est une femme, dans la chanson Sting parle donc d'une femme


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nous vous remercions de vos commentaires mais nous vous indiquons que, sur ce blog les commentaires reçus sont automatiquement modérés et que seront systématiquement supprimés tous propos de caractère injurieux, violent, raciste, à caractère sexuel ou attentatoire aux bonnes moeurs. Merci de votre compréhension.