It's a Sin est une chanson du groupe synthpop britannique the Pet Shop Boys sortie en single le 15 juin 1987, premier extrait de l'album Actually. C'est l'un des plus grands succès du groupe, le single arrive en tête des classements des ventes dans plusieurs pays.
Je n’avais jamais prêté auparavant attention aux paroles de
cette chanson qui fut un des plus grands tubes des années 90 jusqu’à ce que je
la réentende par hasard à la radio. J’ai découvert que, comme beaucoup de chansons
anglaises, les paroles n’étaient pas dénuées d’intérêt. Elles font référence à l'éducation
catholique très stricte que le chanteur Neil Tennant a reçu à la St
Cuthbert's High School à Newcastle-upon-Tyne comme il le dit lui-même sur le
site du groupe. La chanson se termine par un texte en latin, celui du
confiteor, « je confesse… »
Le clip vidéo, où le chanteur Neil Tennant, est arrêté
par l’inquisition et emmené devant un juge sur fond des châtiments qui menacent
le pécheur a été réalisé par Derek Jarman.
La chanson commence par une introduction symphonique avec
violons et voix féminines qui évoque une musique religieuse interrompue par un violent
coup de tonnerre qui marque le début d’une partie scandée entraînante qui
accompagne le morceau jusqu’à la fin.
Une série télévisée du même nom, créée par Russel T. Davies,
le réalisateur de Queer as folk, a d’abord été refusée par la BBC et ITV avant
d’être diffusée sur Channel 4 entre 1981 et 1991 en Grande-Bretagne. Elle met
en scène un groupe de 5 jeunes hommes dont la vie est bouleversée par le SIDA. En
France, elle a été diffusée sur Canal+ en mars 2021. On y entend la chanson des
Pet shop boys, interprétée par Olly Alexander, un des acteurs de la série.
Pet shop
boys : It’s a sin (C’est un péché)
When I look back upon my life
Quand je regarde dans ma vie passée
it’s always with a sense of shame
C’est toujours avec un sentiment de honte
I’ve always been the one to blame
J’ai toujours été le coupable
For everything I long to do
Pour tout ce que j’ai voulu entreprendre
no matter when or where or who
Peu importe quand et où et qui
has one thing in common too
Ont une chose en commun
It’s
a, it’s a, it’s a, it’s a sin
C’est,
c’est, c’est, c’est
It’s
a sin
C’est
un péché
Everything
I’ve ever done
Chaque chose que j’ai faite
Everything
I ever do
Chaque chose que j’ai faite
Every
place I’ve ever been
Chaque endroit où je suis allé
Everywhere
I’m going to
Chaque endroit où je vais
It’s
a sin
C’est
un péché
At school they taught me how to be
A l’école, ils m’ont appris comment me comporter
so pure in thought and word and deed
Sois pur dans tes pensées, tes paroles et tes actes
They didn’t quite succeed
Ils n’ont pas vraiment réussi
For everything I long to do
Pour chaque chose que je voulais faire
no matter when or where or who
Peu importe quand et où et qui
has one thing in common too
Ont une chose en commun
It’s
a, it’s a, it’s a, it’s a sin
C’est
un péché
It’s
a sin
Everything
I’ve ever done
Everything
I ever do
Every
place I’ve ever been
Everywhere
I’m going to
It’s
a sin
Father forgive me
Père, pardonne-moi
I tried not to do it
J’ai essayé de bien faire
Turned over a new leaf
Mais à peine tournée la page
then tore right through it
Je la déchirais
Whatever you taught me
Quelles que soient les choses que tu m’as enseignées
I didn’t believe it
Je n’y ai pas cru
Father you fought me
Père, tu m’as combattu
‘cause I didn’t care
Car je ne t’ai pas prêté attention
and I still don’t understand
Et je ne comprends toujours pas
So I
look back upon my life
Alors, je regarde en arrière ma vie
forever with a sense of shame
Avec pour toujours ce sentiment de honte
I’ve always been the one to blame
J’ai toujours été à blâmer
For everything I long to do
Pour tout ce que j’ai voulu entreprendre
no matter when or where or who
Et peu importe quand c’était, ni où ni pour qui
has one thing in common too
Ont une chose en commun
It’s
a, it’s a, it’s a, it’s a sin
C’est
un péché
It’s
a sin
Everything
I’ve ever done
Everything
I ever do
Every
place I’ve ever been
Everywhere
I’m going to I
It’s
a sin
Confiteor
Deo omnipotenti vobis fratres quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere
et
omissione. Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Je confesse à toi, dieu tout-puissant et à vous, mes frères,
que j’ai péché en pensées, en paroles et en actes et par omission. C’est ma
faute, ma faute, ma très grande faute.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Nous vous remercions de vos commentaires mais nous vous indiquons que, sur ce blog les commentaires reçus sont automatiquement modérés et que seront systématiquement supprimés tous propos de caractère injurieux, violent, raciste, à caractère sexuel ou attentatoire aux bonnes moeurs. Merci de votre compréhension.