J'ai beaucoup aimé Dans la maison le dernier film de François Ozon (2012) et je vous conseille d'aller le voir.
Un titre énigmatique pour un blog qui me ressemble. Avec ces textes, ces images, ces musiques, je voudrais vous faire voyager en ma compagnie et vous faire partager mes goûts, mes heurs, mes douleurs, mes couleurs, mes coups de coeur...
"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]
"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]
"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]
mercredi 23 janvier 2013
BLOG CINEMA : DERNIERES CRITIQUES
J'ai beaucoup aimé Dans la maison le dernier film de François Ozon (2012) et je vous conseille d'aller le voir.
LIBERATION IMMEDIATE DE FLORENCE CASSEZ
Ce soir, ce qui importe, c'est que Florence soit libre et puisse regagner la France et retrouver sa famille qui a toujours été à ses côtés. Nous ne pouvons qu'imaginer le bonheur qu'ils doivent ressentir.
samedi 19 janvier 2013
LITTERATURE : JOISTEN GAARDER "DANS UN MIROIR, OBSCUR"
Par certains côtés, ce livre rappelle Le monde de Sophie.
Le livre se déroule pendant la période de Noël. Cécilia, une adolescente, est malade d'un cancer. Alors qu'elle est dans sa chambre dans la maison de ses parents, bruissant des préparatifs de Noël, elle voit un jeune garçon traverser la vitre de la fenêtre et entrer dans sa chambre. C'est un ange, sans cheveux et sans ailes. En effet, pourquoi un ange aurait-il des cheveux et encore moins des ailes puisqu'il n'a besoin ni des uns ni des autres.
S'établit entre Cécilie et l'ange un dialogue bizarre, assez surréaliste, qui, à vrai dire, pose plus de questions qu'il n'en résout. Le plus souvent, l'ange s'intéresse à notre monde et veut savoir ce que ressent un être humain car lui ne ressent rien, ni physiquement, ni même moralement. En fait, il apprend plus de Cécilie qu'il ne lui en apprend.
J'ai acheté ce livre en 1997, lors de sa sortie en France et je l'ai souvent conseillé lorsque j'étais libraire. Il s'apparente aussi à un autre livre, que j'ai contribué à faire connaître à beaucoup de personnes : le merveilleux "Anna et Mister God". Ma mère pensant ne pas l'avoir lu (ce qui m'étonne !), elle l'a relu et, du coup, moi aussi. J'y ai trouvé quelques unes des "pépites" que j'aime noter dans mon Carnet noir. En voici quelques unes..
Les miroirs et l'autre monde
"Plus jeune, devant la glace de la salle de bains, elle imaginait qu'il y avait un autre monde de l'autre côté du miroir." (p. 26)
Adam et Eve et le paradis
"(Cécilie) demanda (à l'ange) :
- Pourtant Adam et Eve étaient des adultes, non ?
Ariel [c'est le nom de l'ange] secoua la tête :
- Ils le sont devenus. Tout le malentendu vient de là. Quand Dieu créa Adam et Eve, ils étaient deux petits enfants curieux de tout qui grimpaient aux arbres et se sentaient comme des rois dans le vaste jardin que le Seigneur venait de créer. Quel intérêt en effet de posséder un tel jardin s'il n'y avait pas d'enfants pour y jouer ?
- C'est vrai ? [demanda Cécilie]
- Les anges ne mentent jamais, je te l'ai déjà dit. [lui répondit Ariel]
- Alors, continue ! [reprit Cécilie]
- Puis ils furent séduits par le serpent qui les fit goûter à l'arbre de la Connaissance et se mirent à grandir : plus ils mangeaient, plus ils devenaient adultes. C'est ainsi qu'ils furent petit à petit chassés du paradis de l'enfance. Nos petits voleurs avaient si faim de connaissance qu'ils finirent par s'exclure eux-mêmes de ce paradis.
Cécilie resta bouche bée sous le regard bienveillant d'Ariel.
- Ce n'est pourtant pas la première fois que tu entends cette histoire, dit-il.
Elle secoua la tête :
- On m'a raconté qu'Adam et Eve avaient été chassés du paradis, mais personne ne m'a dit qu'il s'agissait du paradis de l'enfance.
- Tu aurais peut-être pu le deviner, mais vous comprenez toujours de façon fragmentaire [vous, les humains]. Vous voyez tout inversé, dans un miroir, obscur.
Cécilie eut un sourire malicieux :
- En tout cas, je m'imagine fort bien le petit Adam et la petite Eve s'amuser à courir entre les arbres de l'Eden." (pp. 33-34)
Cela me plaît bien, cette idée d'Adam et d'Eve enfants grimpant aux arbres du Paradis...
Aussi bien les oeuvres de Fynn, Anna et Mister God que celles de Joisten Gaarder sont publiées au Seuil. Tous les livres du second sont disponibles dans la coll. Points, la collection poche du Seuil.
mercredi 16 janvier 2013
FLASH MOB A LA GARE DU NORD PARIS : TOUJOURS BIZET !
Et voici, pour le venue des rois mages, la farandole de Bizet interprétée en flash mob à la gare du Nord à Paris, le 17 novembre 2011, dans le cadre de l'opération "Orchestres en fête" par les musiciens de l'Orchestre français des jeunes, l'Ensemble orchestral de Paris, CNSMDP, l'Orchestre Melo'Dix, les Conservatoires de Rueil-Malmaison, Paris, Gennevilliers, Versailles, Cergy, etc.
FLASH MOB SUR UN AIR D'OPERA A FLORENCE
Voici un très beau flashmob au Marché San Ambrogio de Florence en juin 2010 :
Mercato San Ambrogio - Firenze - 5 juin 2010 (filmé par Produzzione Ombre Elettriche, Firenze).
Mercato San Ambrogio - Firenze - 5 juin 2010 (filmé par Produzzione Ombre Elettriche, Firenze).
MUSIQUE : "THE FINAL CUT" DES PINK FLOYD
The final cut est sorti en 1983. C'est le dernier du groupe auquel participa Roger Waters. Il y interprète presque tous les titres. On retrouvera dans cet album le son du génialissime The wall, qu'il prolonge. A l'origine The final cut devait même être la bande originale du film du même nom. Tout l'album est un manifeste contre la guerre, en particulier contre l'absurde guerre des Malouines, déclenchée le 2 avril 1982 contre l'Argentine par Margaret Thatcher, qui se termina deux mois plus tard et fit près de 1000 morts (dont une majorité d'Argentins). Paradoxalement, bien que cette guerre soit très impopulaire en Grande Bretagne et dans le monde, Margaret Thatcher et son gouvernement conservateur en sortirent renforcés et elle fut réélue en 1983. Pour la démocratie Argentine, qui perdit 649 hommes dans le conflit, cette défaite eut des conséquences positives et inattendues puisqu'elle entraîna la chute de la dictature militaire (les généraux Videla puis Viola) qui durait depuis 1976 entraînant la mort de 30 000 personnes, faisant plus de 500 000 exilés, et un nombre encore inconnu de disparus.
[Informations synthétisées à partir de différents articles de Wikipedia en français, anglais et espagnol]
The Final
Cut (écrit et interprété par R. Waters)
Le coup final
Through the
fish-eyed lens of tear stained eyes
A travers le regard troublé par les larmes
I can
barely define the shape of this moment in time
Je peux à peine me rappeler la forme de cet instant
And far
from flying high in clear blue skies
Et loin de m'envoler dans les hauteurs bleues du ciel
I'm
spiraling down to the hole in the ground where I hide.
Je m'enfonce en spirale dans le trou du sol dans lequel je me cache.
If you
negotiate the minefield in the drive
Si tu abordes un champ de mine sur ta route
And beat
the dogs and cheat the cold electronic eyes
Et trompes les chiens et te moques des yeux des caméras
And if you
make it past the shotgun in the hall,
Si tu passes à côté du fusil de chasse suspendu dans le hall
Dial the
combination, open the priesthole
Fais le numéro, ouvres la cache du curé
And if I'm
in I'll tell you what's behind the wall.
Et si je suis là, je te dirai ce qui se trouve derrière le mur.
There's a
kid who had a big hallucination
Il y a un gamin qui a une grosse hallucination
Making love
to girls in magazines.
Faisant l'amour aux filles sur papier glacé
He wonders
if you're sleeping with your new found faith.
Il se demande si tu dors avec ta foi nouvelle
Could
anybody love him
Si quelqu'un pourra jamais l'aimer
Or is it
just a crazy dream?
Ou si c'est juste un rêve de cinglé ?
And if I
show you my dark side
Et si je te montre mon côté sombre
Will you
still hold me tonight?
Me tiendras-tu compagnie cette nuit ?
And if I
open my heart to you
Et si je t'ouvre mon coeur
And show
you my weak side
Et te montre mes faiblesses
What would
you do?
Que feras-tu ?
Would you
sell your story to Rolling Stone?
Vendras-tu ton histoire à Rolling Stones ?
Would you
take the children away
T'enfuiras-tu en emmenant les gosses
And leave
me alone?
Me laisseras-tu seul ?
And smile
in reassurance
Souriras-tu pour me réconforter
As you
whisper down the phone?
Pendant que tu chuchoteras au téléphone ?
Would you
send me packing?
M'enverras-tu sur les roses ?
Or would
you take me home?
Ou me ramèneras-tu chez toi ?
Thought I
oughta bare my naked feelings,
J'ai pensé que je devrais t'ouvrir mon coeur,
Thought I
oughta tear the curtain down.
J'ai pensé que je devrais déchirer le rideau
I held the
blade in trembling hands
Je tenais la lame dans mes mains tremblantes
Prepared to
make it but just then the phone rang
Prêt à le faire juste quand le téléphone sonna
I never had
the nerve to make the final cut.
Je n'ai jamais eu le courage d'aller jusqu'au bout.
"Hello?
Listen, I think I've got it. Okay, listen its a HaHa!"
"Allo ? Ecoute, je pense que ça y est. Okay, écoute, ...!"
Lyrics from Pink-Floyd-Lyrics.com
[HELP ! Je n'ai pas réussi à terminer cette traduction. Je butte encore sur quelques expressions. J'apprécierais un coup de main. Merci and thanks. Roland]
MUSIQUE CLASSIQUE : L'HIVER DE VIVALDI
Je viens d'entendre le 2ème mouvement de l'hiver tiré des Quatre saisons d'Antonio Vivaldi, dans la sélection d'une de mes anciennes élèves. J'ai trouvé que cette musique était en accord avec ce moment particulier où la neige a blanchi les montagnes autour d'Aubenas. Prenez un moment pour écouter et rêver...
lundi 14 janvier 2013
FLASH MOB : PATINAGE
Après nous avoir régalés avec un flashmob où un orchestre symphonique interprétait l'Hymne à la Joie de la IXème Symphonie de Beethoven, el Banco Sabadell a organisé, pour la Noël 2012, une très belle démonstration de patinage sur la patinoire de Barcelone installée plaça Catalunya. La voici.
Quelle intelligente manière de souhaiter ses voeux ! Si toutes les banques pouvaient avoir la même idée, le monde serait plus joyeux.
Quelle intelligente manière de souhaiter ses voeux ! Si toutes les banques pouvaient avoir la même idée, le monde serait plus joyeux.
dimanche 13 janvier 2013
MUSIQUE : THE ELECTRIC GUEST "AMBER"
Voici un nouveau groupe que je viens de découvrir, Electric Guest. Ce sont à l'origine deux copains, Asa Taccone et Matthew Compton, qui ont créé Electric Guest à Los Angeles en 2010. Ils ont ensuite été rejoints par Todd et Tory Dhalhoff. Leur premier album "Mondo" est sorti en avril 2012. Le 11 mai de la même année, ils passent dans l'émission Taratata puis dans le Grand Journal de Canal+ Toujours en France, ils se produiront à La Maroquinerie puis à la Cigale.
Amber (Ambre)
Amber, what will become?
Amber, que deviens-tu
I see the fire, you call the sun
Je vois le feu, tu appelles le soleil
Amber, you're just a child
Amber, tu es juste un enfant,
Dressed like a father without the smile
Habillé comme un homme sans un sourire
Amber, they broke the vow
Amber, ils ont rompu leur voeu
Merci à AZ - Lyrics pour les paroles. Essai de traduction par Roland Comte.
A propos du sens de cette chanson et pour m'aider dans ma traduction, j'ai surfé sur le net pour essayer d'en savoir plus. J'ai découvert que Amber était le surnom d'un ami (voir Entretien avec Electric Guest) J'ai retenu d'une autre interview en anglais sur Spotify que Amber aurait dû aussi s'appeler "anger" (colère) mais je n'en ai pas compris la raison. J'ai essayé de faire au mieux avec ce peu d'éléments. Je peux m'être trompé complètement sur le sens de cette chanson mais mon opinion est pour l'instant est qu'elle est dédiée à un ami, Andrew, mort d'un cancer ou d'une autre maladie, ce que viendrait confirmer l'allusion faite dans l'interview citée au mot "Anger"... Si quelqu'un peut m'en dire plus, je suis preneur.
Pour en savoir plus : Electric Guest sur Wikipedia.
Amber (Ambre)
Amber par les Electric guests
Amber, que deviens-tu
I see the fire, you call the sun
Je vois le feu, tu appelles le soleil
Amber, you're just a child
Amber, tu es juste un enfant,
Dressed like a father without the smile
Habillé comme un homme sans un sourire
Amber, they broke the vow
Amber, ils ont rompu leur voeu
Hoping to hold you, forgotten how
Espérant te retenir, oubliant comment
Amber, Amber, Amber
Amber, Amber, Amber,
Piece of the whole
Partie d’un tout
The light that's inside you's
La lumière qui est en toi
Starting to glow
Commence à briller
Amber, Amber, Amber
Amber, Amber, Amber,
The only thing we know
La seule chose que nous savons
Everyone waits the calling, oh
Chacun de nous attend d’être appelé, Oh
Amber, Amber, Amber
Amber, Amber, Amber
We all will have to go
Nous devons tous y aller
Even when life is falling, oh
Même lorsque la vie s’achève, Oh
Amber, when will you tire?
Amber, quand seras-tu fatigué?
Poor sullen limbs may break the wire
Pauvres membres fatigues pourront romper le fil
Amber, I hear the sea
Amber, j’entends la mer
Storming inside you, unspoken plea
Se déchaînant en toi, comme une prière muette
Amber, the blue above
Amber, le bleu au-dessus
Cyprus and Elm, answer to none
Cyprus (Chypre) et Elm (Orme), ne respondent à aucun [nom]
Amber, Amber, Amber
Amber, Amber, Amber
Piece of the whole
Pièce d’un tout
The light that's inside you's
La lumière qui est en toi
Starting to show
Commence à apparaître
Today gave it all away, o-oh
Tu lui as tout donné, O-Oh
So awake ago, oh, oh, oh
Alors reveille-toi, Oh, Oh, Oh
Amber, Amber, Amber
Amber, Amber, Amber
The only thing we know
La seule chose que nous savons
Everyone waits the calling, oh
Chacun attend d’être appelé, Oh
Amber, Amber, Amber
Amber, Amber, Amber
We all will have to go
Nous devons tous y aller
Even when life is falling, oh
Même quand la vie s’arrête, Oh
The only thing we know
La seule chose que nous savons
We all will have to go
Nous devons tous y aller
Amber, Amber, Amber
Amber, Amber, Amber,
Everyone waits the calling
Chacun de nous attend d’être appeléMerci à AZ - Lyrics pour les paroles. Essai de traduction par Roland Comte.
A propos du sens de cette chanson et pour m'aider dans ma traduction, j'ai surfé sur le net pour essayer d'en savoir plus. J'ai découvert que Amber était le surnom d'un ami (voir Entretien avec Electric Guest) J'ai retenu d'une autre interview en anglais sur Spotify que Amber aurait dû aussi s'appeler "anger" (colère) mais je n'en ai pas compris la raison. J'ai essayé de faire au mieux avec ce peu d'éléments. Je peux m'être trompé complètement sur le sens de cette chanson mais mon opinion est pour l'instant est qu'elle est dédiée à un ami, Andrew, mort d'un cancer ou d'une autre maladie, ce que viendrait confirmer l'allusion faite dans l'interview citée au mot "Anger"... Si quelqu'un peut m'en dire plus, je suis preneur.
Pour en savoir plus : Electric Guest sur Wikipedia.
jeudi 10 janvier 2013
MUSIQUE : ARTHUR BEATRICE "CHARITY"
Voici une nouvelle découverte faite en écoutant France Inter :
[Article inspiré de la version anglaise de Wikipedia]
Arthur Beatrice
Arthur
Beatrice est un groupe londonien de rock independent formé en 2010. Ses membres
sont Orlando Leopard (voix, guitar, claviers), Ella Girardot (voix, claviers, orgue) et les frères Elliot
(percussions, choeurs) et Hamish Barnes (basse, choeurs). Ils représentent un
phénomène rare parmi les groupes actuels et le lancement de leur premier single
‘Midland’ est resté un secret bien gardé jusqu’à ce que le buzz se fasse autour d’eux à
travers les réseaux sociaux et le bouche à oreilles. On rapproche leur style des
XX et des Sundays.
[Article inspiré de la version anglaise de Wikipedia]
mercredi 2 janvier 2013
CARNET NOIR : LES RÊVES D''ENFANT
Je vous avais parlé ici même d'un film et d'un livre que j'avais beaucoup aimés, PS, I love you de Cecelia Ahern. Dans sa bibliographie, j'avais choisi un peu au hasard, un autre livre d'elle : "Where Rainbows End" (traduit en français sous le titre La vie est un arc-en-ciel). En ce début d'année 2013, je voudrais citer un passage de ce livre où l'héroïne, Rosie, réfléchit sur ce qu'elle a fait de sa vie.
"But this entire experience has taught me something (...) I'm ready to accepte a new challenge and, without having any sort of game plan at all, I seem to be moving closer and closer towards my dreams. Whoever thaught those childhood dreams (...) weren't quite beyond my grasp, after all? It's funny because when you're a child, you believe you can be anything you want to be, go wherever you want to go. There are no limits. You expect the unexpected. you believe in magic. Then you grow older and that innocence is shattered. The reality of life gets in the way and you're hit by the realisation that you can't be all you wanted to be, that you just have to settle for a little bit less.
"Why do we stop believing in ourselves? Why do we let facts and figures and anything but dreams rule our lives?" (pp. 230-231)
"Mais cette expérience m'a appris quelque chose (...) Je suis prête à accepter un nouveau défi et, sans m'être fixé un quelconque plan de carrière, il semble que je me rapproche de plus en plus de mes rêves. Qui a bien pu penser que ces rêves d'enfant n'étaient pas à ma portée, après tout ? C'est drôle car, quand vous êtes enfant, vous pensez que vous pourrez devenir tout ce que vous voulez, aller où vous voulez aller. Il n'y a aucune limite. Vous attendez l'inattendu, vous croyez en la magie. Puis, vous devenez grand et cette innocence est brisée. La réalité de la vie se met en travers et vous vous rendez compte que vous ne pouvez être tout ce que vous vouliez être, que vous devez juste mettre la barre un peu plus bas.
"Pourquoi arrêtons-nous de croire en nous ? Pourquoi laissons-nous les faits et les chiffres et n'importe quoi sauf les rêves diriger notre vie?"
[Traduction : Roland Comte]
A l'occasion de cette nouvelle année 2013, je dédie ces phrases à tous les rêveurs qui n'ont pas perdu tout espoir de réaliser leurs rêves d'enfant.
Inscription à :
Articles (Atom)