"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]

"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]

samedi 29 septembre 2018

COUP DE COEUR MUSICAL : LP - Lost on you



Vous avez déjà forcément entendu cette chanson et la voix éraillée et difficilement classable de cette chanteuse (car oui, c’est une chanteuse et non un chanteur malgré son look androgyne). Elle se fait appeler LP, mais son vrai nom est Laura Pergolizzi  D’origine italienne, elle est née en 1981 à Long Island dans l'État de New York. Elle a commencé à chanter à l’âge de 15 ans dans le bar où elle travaillait pour gagner sa vie après la mort de sa mère. En vingt ans, elle a sorti trois albums solo (2001-2004 et 2014) qui n’ont pas rencontré le succès. Elle a eu plus de chance avec ses compositions pour Rihanna, Christina Aguilera et les Backstreet Boys. Le succès lui est venu tout récemment avec le titre Lost on you qui figure sur son maxi intitulé Death Valey, sorti en 2016. Après son premier concert à Paris, au Café de la danse, elle rencontre Mylène Farmer qui lui a proposé d’enregistrer une chanson avec elle.

Lost on you (Est-ce que tout est foutu ?)

When you get older, plainer, saner
Quand tu seras plus vieux, plus mur plus réfléchi.
Will you remember all the danger we came from?
Te rappelleras-tu tous les dangers que nous avons courus ?
Burning like embers, falling, tender
Brûlant comme la braise, chutant, tendres,
Longing for the days of no surrender
Regrettant les jours où nous ne lâchions rien
Years ago
Il y a des années
And will you know
Et va savoir…

So smoke 'em if you got 'em
Fume-les donc si tu assumes
Cause it's going down
Parce qu'elles t’entraînent à ta perte
All I ever wanted was you
Tout ce que j’ai toujours voulu c’est toi
I'll never get to heaven
Je n’atteindrai jamais le ciel
Cause I don't know how
Car je ne sais pas comment faire
Let's raise a glass
Levons un verre
Or two
ou deux

To all the things I've lost on you
A tout ce que j’ai raté
Tell me are they lost on you?
Dis-moi, si pour toi c’est foutu
Just that you could cut me loose
Tu pourrais me laisser tomber
After everything I've lost on you
Après tout ce que je t’ai fait 

Is that lost on you
Est-ce foutu pour toi ?
Is that lost on you?
Est-ce foutu pour toi ?
Baby, Is that lost on you?
Bébé, est ce que c’est foutu ?
Is that lost on you?
Est-ce foutu pour toi ?

Wishin' I could see the machinations
Je voudrais comprendre les machinations
Understand the toil of expectations
Comprendre la difficulté des attentes
In your mind
De ton esprit

Hold me like you never lost your patience
Serre-moi comme si tu n'avais jamais perdu patience
Tell me that you love me more than hate me all the time
Dis-moi que tu m’aimes plus que tu ne me hais
And you're still mine
Et que tu es toujours à moi

So smoke 'em if you got 'em
Fume-les donc si tu assumes
Cause it's going down
Parce qu'elles t’entraînent à ta perte
All I ever wanted was you
Tout ce que j’ai voulu c’est toi
Let's take a drink of heaven
Levons notre verre et saluons le ciel
Cause this can turn around
Car le vent peut tourner
Let's raise a glass
Levons un verre
Or two
Ou deux

To all the things I've lost on you
À tout ce que j’ai raté
Tell me are they lost on you?
Dis-moi si pour toi c’est foutu
Just that you could cut me loose
Tu pourrais me laisser tomber
After everything I've lost on you
Après tout ce que je t’ai fait
Is that lost on you?
Est-ce foutu pour toi ?
Is that lost on you?
Est-ce foutu pour toi ?
Baby, is that lost on you?
Bébé, est-ce foutu pour toi?
Is that lost on you?
Est-ce foutu pour toi ?

Let's raise a glass
Levons un verre
Or two
Ou deux
To all the things I've lost on you
À tout ce que j’ai raté
Tell me are they lost on you?
Dis-moi, est-ce foutu pour toi ?
Just that you could cut me loose
Tu pourrais me laisser tomber
After everything I've lost on you
Après tout ce que je t'ai fait
Is that lost on you?
Est-ce foutu pour toi ?
Is that lost on you?
Est-ce foutu pour toi ?


[Essai de traduction par Roland Comte]

lundi 10 septembre 2018

COUP DE COEUR MUSICAL : G. CLARK "WHIRLWIND OF RUBBISH"


WHIRLWIND OF RUBBISH by Gavin CLARK

When, when, when will we meet?
Quand, quand, quand nous rencontrerons-nous ?
When I'm outside the station
Quand je suis hors de la gare
A whirlwind of rubbish round my feet
Un tourbillon de déchets vint entourer mes pieds
When, when, when will you come?
Quand, quand, quand viendras-tu ?
With an army around you
Entourée d’une armée
Will I turn on my toes, will I run?
Tournerai-je les talons, est-ce que je m’enfuirai ?

Will you strip the branches from the trees?
Dénuderas-tu les branches des arbres ?
For me... for me... for me
Pour moi, pour moi, pour moi
The old life is over
Le vieux monde est fini
The old life is over
Le vieux monde est fini

When, when, when will we meet?
Quand, quand, quand nous rencontrerons-nous ?
Will you turn round and face me?
Te retourneras-tu pour me faire face ?
The ship fallen far from it's fleet
Le navire a été entraîné loin de sa flotte
When, when, when will you come?
Quand, quand, quand viendras-tu ?
With a handful of sky,
Avec une poignée emplie de ciel
paper thin moon on your tongue.
Papier de soie, lune, sur ta langue

Will you strip, the branches from the trees?
For me... for me... for me
The old life is over
The old life is over

Gavin Clark, le chanteur qui interprète ce magnifique texte, est décédé brutalement en 2015, à l’âge de 46 ans. La chanson Whirlwind of Rubbish apparaît sur son dernier LP intitulé Evangelist. Je l’ai découvert grâce à la série Lucifer (Saison 2 - épisode 5)