"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]

"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]

mercredi 13 mars 2024

Gary JULES & Michael ANDREWS - Mad World (Official music video) w/ lyrics


Mad world (Ce monde est fou)

All around me are familiar faces
Tout autour de moi, des visages familiers
Worn out places, worn out faces
Des endroits usés, des visages fatigués
Bright and early for their daily races
Luisants et courant vers leurs occupations du matin
Going nowhere, going nowhere
Allant nulle part, allant nulle parts

Their tears are filling up their glasses
Leurs larment tachent leurs lunettes
No expression, no expression
Leurs visages sont vides, vides
Hide my head I want to drown my sorrow
Je me cache le visage, pour noyer mon chagrin

No tomorrow, no tomorrow
Pas de lendemain, pas de lendemain

And I find it kinda funny
Et je trouve ça assez marrant
I find it kinda sad
Et je trouve ça triste
The dreams in which I'm dying
Les rêves dans lesquels je meurs
Are the best I've ever had
Sont les meilleurs que j'ai jamais faits
I find it hard to tell you
J'ai du mal à en parler
I find it hard to take
J'ai du mal à accepter
When people run in circles
Quand les gens tournent en rond

It's a very, very mad world mad world
C'est un monde vraiment dingue, vraiment dingue

Children waiting for the day they feel good
Les enfants qui attendent le jour où ils se sentiront bien
Happy Birthday, Happy Birthday
Bon anniversaire, bon anniversaire
Made to feel the way that every child should
Faits pour le bonheur que chaque enfant devrait connaître 
Sit and listen, sit and listen
Asseyez-vous et écoutez, asseyez-vous et écoutez
Went to school and I was very nervous
J'étais toujours anxieux quand j'allais à l'école
No one knew me, no one knew me
Personne ne me connaissait, ne me connaissait
Hello teacher tell me what's my lesson
Hello, professeur, dites-moi quelle est la leçon 
Look right through me, look right through me
Vous me regardez comme si j'étais transparent, comme si j'étais transparent

And I find it kinda funny
Et je trouve ça assez marrant, assez marrant
I find it kinda sad
Et je trouve ça triste

The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles

It's a very, very mad world... world
C'est un monde vraiment dingue, vraiment dingue... un monde
Enlarge your world
Agrandissez votre horizon
Mad world
Traudction en français de Roland Comte

dimanche 25 février 2024

Mickey 3d - Respire (Clip officiel)


Ce titre "Respire" est sorti en 2003. Ving ans après, où en sommes nous ??? 

Serge REGGIANI - Le petit garçon (Audio Officiel)


Interprète : Serge Reggiani
Paroles : Jean-Loup Dabadie
Musique : Jacques Datin
Arrangements et direction musicale : Jean-Claude Pelletier

J'ai la chance de ne jamais avoir connu le départ soudain d'une compagne. Mais cette chanson me bouleverse.

lundi 19 février 2024

EN HOMMAGE A Alexeî NAVALNY (Bernard LAVILLIERS - Betty)


« N’oublions pas que la violence ne vit pas seule, qu’elle est incapable de vivre seule : elle est intimement associée, au plus étroit des liens naturels, au mensonge. La violence trouve son seul refuge dans le mensonge, et le mensonge son seul soutien dans la violence. Toute personne qui a choisi la violence comme moyen doit inexorablement choisir le mensonge comme règle. » (Alexandre Soljenitsyne)

Posté par @camusfredo sur YouTube. 

dimanche 18 février 2024

PINK FLOYD - High Hopes (Official Music Video)

SUPERTRAMP - The Logical Song (Official 4K Video)

Leonard COHEN - The Partisan

THE IRREPRESSIBLES - In This Shirt (live at Haldern Pop Festival 2009)


J'avais déjà posté un article il y a quelques années sur ce groupe que j'avais découvert grâce à la vidéo d'un danseur Dennis Mac Dao . J'avais publié les paroles de cette chanson et leur traduction. Je reprends ce post ici :
 
In This Shirt (By The irrepressibles)

I am lost, in our rainbow, now our rainbow has gone,
Je suis perdu, dans ton arc-en-ciel, maintenant que ton arc-en-ciel a disparu

Overcast, by your shadow, as our worlds move on,
Recouvert par ton ombre, comme nos mondes se sont enfuis,

But in this shirt, I can be you, to be near you for a while,
Mais, dans cette chemise, je peux être toi, être près de toi pour un moment encore,

There's a crane, knocking down all those things, that we were,
Il y a une grue qui met à bas toutes ces choses, ce que nous avons été,

I awake, in the night, to hear the engines purr,
Je m'éveille, dans la nuit, pour entendre les moteurs ronfler,

There's a pain, it does ripple through my frame, makes me lame,
Il y a une douleur, elle rampe à travers mon corps, elle me fait boiter

There's a thorn, in my side, it's the shame, it's the pride...
Il y a une écharde, dans mon côté, c'est la honte, la fierté

Of you and me, ever changing, moving on now, moving fast,
De toi et moi, toujours changeants, toujours continuant, toujours plus vite

And his touch, must be wanted, must become, through your ask,
Et son contact, doit être souhaité, doit devenir, à travers ta question 

But I need Jake to tell you, that I love you, it never rests,
Mais j'ai besoin de Jake pour te le dire, que je t'aime, cela ne s'arrêtera jamais,

And I've bled every day now, for a year, for a year,
Et j'ai saigné chaque jour, pendant un an, pendant un an, 

I did send you a note on the wind for to read....
Je t'ai envoyé un mot sur le vent pour que tu lises

... Our names there together must have fallen like a seed...
Nos noms là ensemble ont dû tomber comme une graine

... To the depths of the soil buried deep in the ground,
Dans les profondeurs de l'humus, profondément enfoncés dans la terre, 

On the wind, I could hear you, call my name, held the sounds,
Dans le vent, je peux t'entendre, appeler mon nom, l'écho se prolonge, 

I am lost,
Je suis perdu

I am lost, in our rainbow, now our rainbow has gone,
Je suis perdu, dans ton arc-en-ciel, maintenant que ton arc-en-ciel a disparu...

I am lost, in our rainbow, now our rainbow has gone,

I am lost.

[ Thanks to Lyricsmania  Traduit par Dreamcatcher]

Voir aussi : 

- Dennis Mac Dao danse sur la musique de The Irrepressibles
- Dennis Mac Dao sur la scène de Base Berlin

vendredi 16 février 2024

POESIE : INNOMBRABLES NOS VIES (Poème d'Yvon COMTE)



Photo Y. Comte

Innombrables nos vies  


Innombrables nos vies

Sous mille et mille miroirs d’eau

Passent nos existences

Écume étincelante de nos formes changeantes

Sous l’océan immense

Éclats fugaces de nacre bleue

Gouttes irisées diffractant la lumière

Dans un rayon de ciel

Images multiples et fugitives

Parcourent en filigrane

Nos rêves

Nos souvenirs secrets

Séquences successives

Fuient se mêlent et nous bousculent

C’est la nature du temps

Et des gémeaux !

 

Mika - Over My Shoulder - Gabriel Lobao | The Voice 2024 | Audition à l'...


Je regarde rarement The Voice car je déteste les concours et les compétitions. J'ai regardé par hasard cette émission et j'ai été scotché par la prestation de Gabriel Lobao interprétant Over my shoulder, une chanson de Mika que je n'avais jamais entendue. Quelle extraordinaire prestation qui m'en a rappelé une autre, celle de Cold song par Klaus Nomi qui m'a toujours donné des frissons.     

Avant d’être repris par Mika, dans une interprétation toute différente de la version originale, Over My Shoulder est une chanson du groupe pop rock Mike + The Mechanics qui l’a sortie en 1995. Elle a été écrite par Mike Rutherford et Paul Carrack, et produite par Mike Rutherford et Christopher Neil. C'est le premier single extrait de l'album Beggar on a Beach of Gold (Le mendiant sur une plage d'or). Le titre a atteint la 12e place au Royaume-Uni et la 9e place en France, et c'est le titre du groupe qui a connu le plus de succès. Il présente la particularité d'avoir une partie sifflée [extrait de Wikipedia].

Initialement, Over my shoulder fait partie du 1er album de Mika Life in cartoon motion (La vie en dessin animé), sorti en 2007. Cet album comprend 11 titres dont deux de ses plus grands succès ; Grace Kelly et Relax, take it easy. L’album, dans ses différentes versions, recèle plusieurs surprises dont une piste cachée, sur laquelle on entend cette extraordinaire chanson Over my shoulder après un silence de plusieurs secondes, alors qu’on croit l’album terminé.

Over My Shoulder (Par-dessus mon épaule)

Over my shoulder, running away

Par-dessus mon épaule, fuyant

Feels like I'm falling

Je sens comme si je tombais,

Losing my day

Perdant mon temps

Cold and dry

Froid et sec

Cold and dry

Froid et sec

Fog out my daylight

Le brouillard me cache la lumière du jour

Torture my night

Et torture ma nuit

Feels like I'm falling

Je sens comme si je tombais,

Far out of sight

Loin des regards

Cold, drunk

Froid et saoul

Tired, lost

Fatigué et perdu

Over my shoulder, running away

Par-dessus mon épaule, fuyant

Feels like I'm falling

Je sens comme si je tombais

Losing my way

Me perdant en chemin

Cold, dry

Froid et sec

Cold and dry

Froid et sec

Fog out my daylight

Le brouillard me cache la lumière du jour

Torture my night

Torture ma nuit

Feels like I'm falling

Je sens comme si je tombais

Far out of sight

Loin des regards

Cold, drunk

Froid et saoul

Cold and drunk

Froid et saoul

Merci à Great Song pour les paroles. Traduction de Roland Comte