Un titre énigmatique pour un blog qui me ressemble. Avec ces textes, ces images, ces musiques, je voudrais vous faire voyager en ma compagnie et vous faire partager mes goûts, mes heurs, mes douleurs, mes couleurs, mes coups de coeur...
"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]
dimanche 29 octobre 2023
Maestro Daniel Barenboim on Israel, Gaza and music - Newsnight
samedi 21 octobre 2023
Kids United Nouvelle Génération - La ballade des gens heureux (video cli...
jeudi 19 octobre 2023
jeudi 12 octobre 2023
Dominique A - Le Twenty-two bar
Je suis tombé par hasard sur cette chanson qui fut un tube en 1995 (Album "La mémoire neuve") ? L'album a été nommé aux Victoires de la musique 1996. Un succès qui a surpris son interprète, Dominique A (de son vrai nom Dominique Ané). Ne vous fiez pas au rythme enlevé de la chanson. Ses paroles douces-amères décrivent un rendez-vous manqué, deux solitudes et une vengeance. La voix féminine qui lui donne la réplique, sans jamais former un duo avec celle du chanteur, est celle de la chanteuse belge Françoiz Breut.
Dominique A – Le Twenty-two Bar
Au Twenty-two Bar on dansait, on dansait
C'était plutôt inhabituel
Alors bien sûr j'en profitais
De bras en bras les gens passaient
Ça n'était
Qu'un temps court pour se relancer
Et puis se remettre à danser
Parfois j'entendais
Quelqu'un m'appeler
Personne
Quand je me tournais
Au Twenty-two Bar ce soir-là, on dansait
Je ne sais plus pourquoi c'était, non...
Pas plus que les gens qui dansaient
Si par hasard ils s'arrêtaient
Ils sentaient
De vieux décors se balancer
Plusieurs fois manquaient de tomber
Et du coup de bras en bras ils repassaient
Alors on se laissait aller
Au Twenty-two Bar ce soir-là
Parfois j'entendais
Quelqu'un m'appeler
Personne
Quand je me tournais
(Voix féminine)
Au Twenty-two Bar ce soir-là, on dansait
A chaque fois que je le voyais
Je l'appelais puis me cachais
Après tout ce qu'il m'avait fait
J'attendais
Le bon moment pour l'aborder
Et sentir son sang se glacer
Mais comme vraiment rien ne pressait
Ne pressait
Pour l'heure je le laissais filer
Bientôt je le ferai danser...
[Merci à Paroles.net pour les paroles]
lundi 9 octobre 2023
samedi 7 octobre 2023
A quoi pense la nuit ?
À quoi pense
la Nuit, quand l’âme des marais
Monte dans
les airs blancs sur tant de voix étranges,
Et qu’avec
des sanglots qui font pleurer les anges
Le rossignol
module au milieu des forêts ? …
À quoi pense
la Nuit, lorsque le ver luisant
Allume dans
les creux des frissons d’émeraude,
Quand
murmure et parfum, comme un zéphyr qui rôde,
Traversent
l’ombre vague où la tiédeur descend ? …
Elle songe
en mouillant la terre de ses larmes
Qu’elle est
plus belle, ayant le mystère des charmes,
Que le jour
regorgeant de lumière et de bruit.
Et, ses
grands yeux ouverts aux étoiles, la Nuit
Enivre de
secret ses extases moroses,
Aspire avec
longueur le magique des choses.
Poème de
Maurice Ralliant, "Sonnet", 1899
[Publié
par Yoyo Maeght, petite-fille des fondateurs de la Fondation Maeght, sur son fil Instagram]
Dalida - Avec Le Temps (RARE!)
vendredi 6 octobre 2023
HOZIER - Movement
Taken from the new album Wasteland, Baby! : https://hozier.lnk.to/WastelandBabyID
Suivre Hozier :
https://Hozier.lnk.to/FollowID
Boutique d'Hozier Store :
https://Hozier.lnk.to/StoreID
Music: Hozier
Starring: Sergei Polunin
Directors: Us
Production Comp: Academy Films
Producer: Tabetha Glass-Jackman
Executive Producer: Leah Joyce
Executive Producer: Sheira Rees-Davies
DOP: Sebastian Wintero
Choreographer: Sergei Polunin
Edit House: Trim
Editor: Vid Price
Post Production: The Mill
VFX Supervisor: James Mac
2D artist: Amit Kambli
Colourist: James Bamford
With thanks to Panavision
Hozier –
Movement (Paroles/Lyrics)
Still watch you when you're groovin'
Je te regarde toujours quand tu danses
As if through water from the bottom of a pool
Comme à travers la surface de l'eau d’une piscine
You're movin' without movin'
Tu te bouges mais tu restes immobile
And when you
move, I'm moved
Et quand tu bouges, je suis ému
You are a call to motion
Tu es un appel au mouvement
There, all of you a verb in perfect view
Là, tout ton être est un verbe bien en vue
Like Jonah on the ocean (1)
Comme Jonas dans l'océan
When you move, I'm moved
Et quand tu bouges, je suis ému
When you move
Quand tu bouges
I'm put to mind of all that I wanna be
J'en viens à penser à tout ce que je voudrais être
When you move
Quand tu bouges
I could never define all that you are to me
Je ne pourrais jamais définir ce que tu es pour moi
(Chorus:)
So move me, baby
Alors trouble-moi, chérie (4)
Shake like the bough of a willow tree
Frémis comme la branche d'un saule
You do it naturally
Tu le fais naturellement
Move me, baby
Trouble-moi, chérie
You are the rite of movement
Tu es le rite du mouvement
Its reasonin'
made lucid and cool
Son raisonnement rendu limpide et cool
I know it's no improvement
Je sais que ce n'est pas une amélioration
When you move, I move
Quand tu bouges, je bouge
You're less Polunin leapin' (2)
Tu es comme Polunine quand il bondit
Or Fred Astaire in sequins
Ou Fred Astaire en sequins
Honey, you,
you're Atlas in his sleepin' (3)
Chérie, toi, tu es un Atlas endormi
And when you
move, I'm moved
Et quand tu bouges, je suis ému
When you move
Quand tu bouges
I can recall somethin' that's gone from me
Je peux me rappeler ce que j’ai perdu
When you move
Quand tu bouges
Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free
Chérie, je suis émerveillé par quelque chose d'aussi imparfait
et libre
(Chorus)
So move me, baby
Alors ébranle-moi, chérie
Like you've nothin' left to prove
Comme s'il ne te restait rien à prouver
And nothin' to lose
Et rien à perdre
Move me, baby
Trouble-moi, chérie
Ooh, ooh, ooh Oh baby, oh baby
Move like grey skies
Bouge comme les cieux gris avancent dans le ciel
Move like a bird of paradise
Bouge comme un oiseau de paradis
Move like an odd sight come out at night
Bouge comme ces rêves étrangers qui apparaissent pendant la
nuit
(Chorus)
So move me, baby
Alors ébranle-moi, chérie
Like you've nothin' left to prove
Comme s'il ne te restait rien à prouver
And nothin' to lose
Et rien à perdre
Move me, baby
Trouble-moi, chérie
(Chorus)
__________
(1) Jonas,
victime d’une tempête en mer après avoir désobéi à Dieu, est avalé par une
baleine.
(2) Sergueï
Polounine: danseur de ballet ukrainien qui danse dans le clip.
(3) Atlas
(fils de Poséidon, dieu grec de l'océan, et d'une mortelle nommée Clito):
Personnage de la mythologie. Il est le premier roi de la mythique Atlantide qui
lui doit son nom, tout comme la mer « Atlantique » qui l'entoure. Il symbolise
l'océan je pense.
(4) Hozier
n’ayant jamais caché son homosexualité, il est peu vraisemblable qu’il s’adresse
à une femme dans cette chanson. Ses références à Jonas, Polunin (qui est gay)
et Atlas ne laissent aucun doute à ce sujet. Mais c’est une opinion toute
personnelle et peut-être erronée [RC].
[Merci au traducteur/trice anonyme qui a publié cette
transcription sur La Coccinelle.net]
J’ai cependant modifié en partie cette traduction selon mon propre ressenti
[RC]