Un titre énigmatique pour un blog qui me ressemble. Avec ces textes, ces images, ces musiques, je voudrais vous faire voyager en ma compagnie et vous faire partager mes goûts, mes heurs, mes douleurs, mes couleurs, mes coups de coeur...
"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]
"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]
"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]
mardi 22 octobre 2013
mercredi 2 octobre 2013
POP : GIRLS IN HAWAÏ "MISSES"
Encore une découverte d'un groupe musical par Télérama (n°3320 du 28/08/2013) qui leur réserve un article élogieux sous la plume de Hugo Cassavetti : Girls in Hawaï. Malgré leur nom, il s'agit de garçons belges qui chantent en anglais. Misses est dédié à Denis Willemans, le batteur du groupe, qui était aussi le frère cadet d'Antoine, le chanteur de Girls in Hawaï, mort dans un accident de la route en 2010.
Misses (paroles/lyrics)
Manques
Misses (paroles/lyrics)
Manques
There is
always the sound,
Il y a toujours le son
Are you
hearing it too
L’entendez-vous, vous aussi ?
How it's
weird living inside the town.
Comme il est étrange
de vivre dans la ville
Empty days
without you.
Ces jours vides sans toi
There is
always a fall
Il y a toujours une
fin
But it
happened too soon.
Mais elle est arrivée trop
tôt
How can I
see the living all around,
Comment peut-on voir
la vie qui continue
When I
struggle with you
Quand je lutte avec toi
There is
always a clock
Il y a toujours une
horloge
Gods
beyond, by the curve
Des dieux au-delà, le
virage
What's the
point to give in
Où est le moment où l’on
cède
To
desperation? to desperation...
au désespoir, au désespoir
Youth in
the sun drowned in broken seas
Jeunesse dans le
soleil noyée dans la tempête
Cruising the summer sands
Traversant les sables
de l’été
Despite all
the bruises coming from the side
En dépit de toutes les
meurtrissures de la vie
You'll
always be young and amused (and amused)
Tu resteras jeune et
tu t’amuseras à jamais
I miss
you...
Tu me manques
[Traduit par Roland Comte]
[Traduit par Roland Comte]
UN MOMENT DE GRACE : EXTRAIT DU FILM "LADIES IN LAVENDER"
Voici un court extrait du film "Ladies in lavender" (titre français : Les dames de Cornouailles) de Charles Dance dans lequel Daniel Brühl joue le rôle d'un jeune violoniste polonais recueilli, amnésique, après un naufrage en Cornouailles. A cet endroit du film, la mémoire lui revient lorsqu'il entend un violoneux local. Il lui emprunte un instant son violon pour interpréter, à la stupéfaction de tous, cette Fantaisie pour violon et orchestre. L'interprète original du morceau est le grand violoniste américain Joshua Bell.
Inscription à :
Articles (Atom)