"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]

"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]

samedi 3 février 2024

COLDPLAY -God put a smile upon your face

Coldplay - God Put A Smile Upon Your Face (Dieu A Mis Un Sourire Sur Ton Visage)

 

Where do we go nobody knows ?

Où allons-nous personne ne le sait ?

I've gotta say I'm on my way down

Je dois avouer que je suis sur une mauvaise pente

God give me style and give me grace

Dieu m'a donné le style et la grâce

God put a smile upon my face

Dieu a mis un sourire sur mon visage

 

Where do we go to draw the line?

Jusqu’où allons-nous avant de nous fixer une limite ?

I've gotta say I wasted all your time, (oh honey honey)

J’avoue que je t’ai fait perdre ton temps (oh ma chérie)

Where do I go to fall from grace ?

Où quiq-je allé pour mériter une telle disgrâce ?

God put a smile upon your face, yeah

Dieu a mis un sourire sur ton visage, ah oui

 

Now, when you work it out I'm worse than you

Maintenant, quand tu réussis je suis pire que toi

Yeah, when you work it out I wanted to

Ouais, quand tu as réussi, j'ai voulu réussir

Now, when you work out where to draw the line

Maintenant, quand tu sais où placer tes limites

Your guess is as good as mine

Ton hypothèse est aussi bonne que la mienne

 

Where do we go nobody knows?

Où allons-nous personne ne le sait ?

Don't even say you're on your way down, (when)

Ne dis même pas que tu es sur la mauvaise pente (quand)

God gave you style and gave you grace

Dieu t'a donné le style et la grâce

And put a smile upon your face, ah yeah

Et a mis un sourire sur ton visage, ah oui

 

Now, when you work it out I'm worse than you

Maintenant, quand tu réussis je suis pire que toi

Yeah, when you work it out I wanted to

Ouais, quand tu as réussi, j'ai voulu réussir

Now, when you work out where to draw the line

Maintenant, quand tu sais où placer tes limites

Your guess is as good as mine

Ton hypothèse est aussi bonne que  la mienne

Its as good as mine (x7)

Est aussi bonne que la mienne (x7)

 

Where do we go nobody knows ?

Où allons-nous personne ne le sait ?

Don't even say you're on your way down, (when)

Ne dis même pas que tu es sur la mauvaise pente (quand)

God gave you style and gave you grace

Dieu t'a donné le style et la grâce

And put a smile upon your face

Et a mis un sourire sur ton visage, ah ouais

 

Merci à La Coccinelle.com pour les paroles. Traduction de Roland Comte

Paru sur l’album A Rush Of Blood To The Head (2002)

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nous vous remercions de vos commentaires mais nous vous indiquons que, sur ce blog les commentaires reçus sont automatiquement modérés et que seront systématiquement supprimés tous propos de caractère injurieux, violent, raciste, à caractère sexuel ou attentatoire aux bonnes moeurs. Merci de votre compréhension.