Coldplay - God Put A Smile Upon Your Face (Dieu A Mis Un Sourire Sur Ton Visage)
Where
do we go nobody knows ?
Où allons-nous personne ne le sait ?
I've gotta say I'm on my way down
Je dois avouer que je suis sur une mauvaise pente
God give me style and give me grace
Dieu m'a donné le style et la grâce
God put a smile upon my face
Dieu a mis un sourire sur mon visage
Where
do we go to draw the line?
Jusqu’où allons-nous avant de nous fixer une limite ?
I've gotta say I wasted all your time, (oh honey honey)
J’avoue que je t’ai fait perdre ton temps (oh ma chérie)
Where
do I go to fall from grace ?
Où quiq-je allé pour mériter une telle disgrâce ?
God put a smile upon your face, yeah
Dieu a mis un sourire sur ton visage, ah oui
Now, when you work it out I'm worse than you
Maintenant, quand tu réussis je suis pire que toi
Yeah, when you work it out I wanted to
Ouais, quand tu as réussi, j'ai voulu réussir
Now, when you work out where to draw the line
Maintenant, quand tu sais où placer tes limites
Your guess is as good as mine
Ton hypothèse est aussi bonne que la mienne
Where
do we go nobody knows?
Où allons-nous personne ne le sait ?
Don't even say you're on your way down, (when)
Ne dis même pas que tu es sur la mauvaise pente (quand)
God gave you style and gave you grace
Dieu t'a donné le style et la grâce
And put a smile upon your face, ah yeah
Et a mis un sourire sur ton visage, ah oui
Now, when you work it out I'm worse than you
Maintenant, quand tu réussis je suis pire que toi
Yeah, when you work it out I wanted to
Ouais, quand tu as réussi, j'ai voulu réussir
Now, when you work out where to draw the line
Maintenant, quand tu sais où placer tes limites
Your guess is as good as mine
Ton hypothèse est aussi bonne que la mienne
Its as good as mine (x7)
Est aussi bonne que la mienne (x7)
Where
do we go nobody knows ?
Où allons-nous personne ne le sait ?
Don't even say you're on your way down, (when)
Ne dis même pas que tu es sur la mauvaise pente (quand)
God gave you style and gave you grace
Dieu t'a donné le style et la grâce
And put a smile upon your face
Et a mis un sourire sur ton visage, ah ouais
Merci à La Coccinelle.com pour les paroles. Traduction de
Roland Comte
Paru sur l’album A Rush Of Blood To The Head (2002)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Nous vous remercions de vos commentaires mais nous vous indiquons que, sur ce blog les commentaires reçus sont automatiquement modérés et que seront systématiquement supprimés tous propos de caractère injurieux, violent, raciste, à caractère sexuel ou attentatoire aux bonnes moeurs. Merci de votre compréhension.