"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]

"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]

samedi 23 novembre 2024

SIBELIUS : Best of Sibelius - Classical Music Gems


 

Johan Sibelius est un compositeur finlandais né en 1865 et mort en 1957. Il s’est beaucoup inspiré des scènes du Kalevala, épopée nationale finnoise. Son poème symphonique Finlandia, écrit en 1899-1900, devint le symbole de la résistance finlandaise vis-à-vis de l’occupant Russe.

Extraits

00:00:00 Lemminkäinen Suite, Op. 22  Part: 3. Lemminkäinen in Tuonela (1)

00:08:37 2 Pieces from Kuolema, Op. 44  Part: 1. Valse Triste (1)

00:14:01 Karelia Suite, Op. 11  Part: 2. Ballade. Tempo di menuetto (1)

00:21:10 Finlandia, Op. 26 (1)

00:29:05 Lemminkäinen Suite, Op. 22  Part: 1. Lemminkäinen and the Maidens of the Island (1)

00:44:59 Lemminkäinen Suite, Op. 22  Part: 4. Lemminkäinen's Return (1)

00:51:44 Karelia Suite, Op. 11  Part: 1. Intermezzo. Moderato (1)

00:55:58 Pan and Echo, Op. 53a (1)

01:00:25 Karelia Suite, Op. 11  Part: 3. Alla marcia. Moderato (1)

01:05:39 2 Pieces from Kuolema, Op. 62  Part: 1. Valse Romantique (2)

01:07:51 En Esti Valtaa, Loistoa (3)


dimanche 17 novembre 2024

HAUSER - REBEL WITH A CELLO - Live in Italy 2024 (Full Concert)


Pour rêver...  

Cela ne vous rappelle-t-il rien ? Le générique de clôture des programmes d'Antenne 2 avec les "hommes volants" de Jean-Michel Folon qui fut diffusé à la fin des programmes de la télévision française jusque dans les années 1983. C'était une musique intitulée Emmanuel composée par Michel Colombier. 

samedi 16 novembre 2024

THE CURE - The Last Day of Summer @thecure


The Cure - The Last Day of Summer (Le dernier jour de l’été)

 

Nothing I am

Je ne suis rien

Nothing I dream

Je ne pense rien

Nothing is new

Rien n’est nouveau

Nothing I think or believe in or say

Rien de ce que je pense ou que je crois ou que je dis

Nothing is true

Rien n’est vrai

 

It used to be so easy

Cela aurait dû être simple

I never even tried

Je n’ai même pas essayé

 

Yeah, it used to be so easy...

Oui, ç’aurait dû être simple

 

But the last day of summer never felt so cold

Mais le dernier jour de l’été ne m’a jamais paru aussi froid

The last day of summer never felt so old

Le dernier jour de l’été n’a jamais été aussi froid

 

All that I have

Tout ce que j’ai

All that I hold

Tout ce que je tiens

All that is wrong

Tout est faux

All that I feel for or trust in or love

Tout ce que je ressens, ou que je crois, ou que j’aime

All that is gone

Tout cela est parti

 

It used to be so easy

Cela aurait dû être simple

I never even tried

Je n’ai même pas essayé

Yeah, it used to be so easy...

Oui, ç’aurait dû être simple

 

But the last day of summer never felt so cold

Mais le dernier jour de l’été ne m’a jamais paru aussi froid

The last day of summer never felt so old

Le dernier jour de l’été ne m’a jamais paru aussi froid

The last day of summer never felt so cold

Le dernier jour de l’été ne m’a jamais paru aussi froid

Never felt so...

Jamais paru aussi…

[Traduit par Roland Comte]


lundi 21 octobre 2024

Mika, à coeur ouvert.


Que vous aimiez ou pas Mika, regardez et écoutez ce beau témoignage sur sa mère et la mort de sa mère. il y a deux ans 

Murray Head - Comme des enfants qui jouent


Je ne connaissais pas cette chanson en français de Murray Head. Merci à Robby Tremblay Merci à @badboyy64 de l'avoir postée sur YouTube

Un soir de septembre

Un goût de gingembre

Sur tes lèvres taboues

On marchait dans Londres

Les rues étaient sombres

Tu tremblais quand j'ai touché ton cou

On sortait du théâtre

Antoine et Cléopatre

Nous avaient ennuyé beaucoup

Heureux côte à côte

Attirés l'un vers l'autre

On riait comme des enfants qui jouent

Depuis notre enfance

Ce désir immense

Grandissait comme une ombre entre nous

 

Dans la pâleur de ton visage

Je pouvais voir comme un présage

De malheur

 

On riait comme des enfants qui jouent

 

Un jour de novembre

Un ciel couleur d'ambre

L'automne était si doux

La mer était grise

C'était à Venise

On riait comme des enfants qui jouent

Tu te baignais nue

Quand la vague est venue

Te frapper, et tu as disparu

Plus tard ce soir-là

J'ai tenu dans mes bras

Une dernière fois

Ton corps déjà froid

 

Mes mains se tendent vers ton visage

Tu es pour moi comme un mirage

Du bonheur

Ma petite sœur

 

__________

Version française de la chanson "Children Only Play (Do You Remember?)" de l'album "Voices". Le texte ne correspond pas du tout à la première version en anglais, et la musique a été modernisée vers la fin des années 90's.

samedi 19 octobre 2024

Leonard COHEN - Who By Fire (Live in London)


Paroles/Lyrics (traduction Roland Comte)

And who by fire, who by water,

Et qui par le feu, qui par l'eau

Who in the sunshine, who in the night time,

Qui au soleil, qui dans la nuit

Who by high ordeal, who by common trial,

Qui par grande épreuve, qui par jugement

Who in your merry merry month of may,

Qui en ton joyeux joyeux mois de mai

Who by very slow decay,

Qui par lente déchéance

And who shall I say is calling?

Et qui est celui qui appelle?

 

And who in her lonely slip, who by barbiturate,

Et qui, dans sa solitude glisse, qui avec des barbituriques

Who in these realms of love, who by something blunt,

Qui dans ces royaumes de l'amour, qui avec quelque une pointe émoussée

And who by avalanche, who by powder,

Et qui lors par cause d’avalanche, qui par la poudre

Who for his greed, who for his hunger,

Qui pour à cause de sa cupidité, qui à cause de sa faim,

And who shall I say is calling?

Et qui est celui qui appelle?

 

And who by brave assent, who by accident,

Et qui par un courageux consentement, qui par accident

Who in solitude, who in this mirror,

Qui dans la solitude, qui dans ce miroir

Who by his lady's command, who by his own hand,

Qui par ordre de sa belle, qui de son propre chef,

Who in mortal chains, who in power,

Qui dans des chaînes mortelles, qui au pouvoir

And who shall I say is calling?

Et qui est celui qui appelle?