dimanche 17 février 2013

MUSIQUE : ROVER "QUEEN OF THE FOOLS"

Je viens de découvrir ce chanteur français (bien qu'il chante en anglais) sur Deezer et j'ai envie de vous faire partager mon coup de coeur  Il s'appelle Rover. La chanson "Queen of the fools" (La reine des fous). Son timbre de voix et son style de musique me font penser à Leonard Cohen.




Rover : Queen Of The Fools

Funny how it sounds much better without you
C’est drôle comme cela semble mieux sans toi
see the noise is gone i'm playing without you
Vois, le silence est revenu, je joue sans toi
i guess your place for sure was behind a desk
Je devine que ta place était sûrement derrière un bureau
dressing dolls for money, here's your success
à habiller des poupées pour gagner de l’argent, c’est ça ta réussite

thinking that the world could not turn without you
Pensant que le monde ne peut tourner sans toi
constipated minds won't make it without you
Les cerveaux constipés ne pourront pas y arriver sans toi
they should pay me twice to be in your shoes
ils me paieraient le double pour prendre ta place
bankers, lawyers, honey they won't get the blues
banquiers, hommes de loi, chérie, ils n’auront pas d’état d’âme
thinking that you rise? you're on the wrong ladder
tu penses que tu as grimpé les échelons ? Tu as fait le mauvais choix
sure if it's money-wise, you're queen of the fools
Sûr, si c’est un bon placement, tu es la reine des fous

it gave you a dirty mind, ambitious and cruel
cela te donne une sale mentalité, ambitieuse et cruelle
i think you crossed the line, more headaches and jewels
je pense que tu as franchi la ligne, plus de migraines et de bijoux
with your tiny heart, you spit in the soup
avec ton  cœur étriqué, tu craches dans la soupe
sure, you could nail a prophet
c’est sûr, tu pourrais crucifier un prophète
and then stick to your rules
et ensuite t’en tenir à tes règles

what's the matter with you? you can't confess?
C'est quoi ton problème ? Tu ne peux le confesser ?
too much sins to carry, one more or less!
Trop de péchés à porter, un de plus ou de moins!

you're such a sad little girl
tu es une petite fille si triste
you're such a sad little girl
tu es une petite fille si triste

[Merci à Schattra pour ces paroles sur http://www.parolesmania.com/ ]
Traduction par Roland Comte


1 commentaire:

  1. j adore cette chanson la voix du chanteur le rythme les paromles le total ets simplment superbe respect bas a cette artiste jdr

    RépondreSupprimer

Nous vous remercions de vos commentaires mais nous vous indiquons que, sur ce blog les commentaires reçus sont automatiquement modérés et que seront systématiquement supprimés tous propos de caractère injurieux, violent, raciste, à caractère sexuel ou attentatoire aux bonnes moeurs. Merci de votre compréhension.